برگزاری آیین رونمایی از دو اثر عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان به زبان اردو
[av_one_full first min_height=” vertical_alignment=” space=” custom_margin=” margin=’0px’ padding=’0px’ border=” border_color=” radius=’0px’ background_color=” src=” background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation=”]
[av_slideshow size=’featured’ animation=’slide’ autoplay=’false’ interval=’5′ control_layout=”]
[av_slide id=’2736′][/av_slide]
[av_slide id=’2737′][/av_slide]
[/av_slideshow]
[av_textblock size=’17’ font_color=” color=”]
برگزاری آیین رونمایی از دو اثر عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان به زبان اردو
دو کتاب مجتبی رحماندوست؛ عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان با عنوان «مفقود سوم» و «اشک فولاد» به زبان اردو روز سه شنبه 16خردادماه با حضور اساتید و هنرمندان شعر و ادب فارسی از جمله مرتضی سرهنگی، مجتبی رحماندوست، علیرضا قزوه، ناصر فیض و مترجم آثار دکتر کلیم اصغر در سالن سلمان هراتی حوزه هنری رونمایی شد.
دکتر کلیم اصغر، مترجم دو کتاب مجتبی رحماندوست با عنوان «مفقود سوم» و «اشک فولاد» به زبان اردو، در این مراسم با تقدیر از حوزه هنری برای حمایتهایش از زبان فارسی در شبه قاره هند گفت: در هندوستان 33 دانشگاه رشته زبان فارسی را به دانشجویان خود ارائه می دهد. با این وجود تعداد اساتید این رشته در مقابل دانشجویان علاقهمند به این رشته بیشتر است. متاسفانه در هندوستان وقتی کسی می خواهد در مقطع کارشناسی وارد دانشگاه با رشته زبان و ادبیات فارسی شود باید ابتدا از حروف الفبا آغاز به کار کند. با اینکه سالها زبان فارسی در هند رسمی بوده است اما در حال حاضر شناختی از این زبان در میان جمعیت گسترده هند نیست.
وی در ادامه گفت: یکی از بهترین راههای رشد و زنده نگه داشتن زبان فارسی در دیگر کشورها ترجمه متون ادبی فارسی به زبان آن کشورها است.
دکتر کلیم افزود: در حال حاضر روی کتابی با عنوان «آشنایی با ادبیات انقلاب اسلامی» کار می کنم. این کتاب شامل معرفی 20شاعر انقلابی برای آشنایی مردم اردو زبان با ادبیات انقلابی ایران است.
دکتر کلیم در ادامه با اشاره به دو کتابی که از مجتبی رحماندوست ترجمه کرده است، گفت: قسمتهایی از این دو کتاب مربوط به جنگ، جبهه و دفاع مقدس بود. در بسیاری از موارد با خواندن آن ها اشک میریختم و با صدای بلند گریه میکردم.
دکتر مجتبی رحماندوست؛ عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان نیز در مراسم رونمایی از کتابهای خود به زبان اردو گفت: هربار که خودم به مطالعه این کتابها و بخشهای مربوط به دفاع مقدس آن میپردازم ناخودآگاه اشک از چشمانم سرازیر میشود. کتاب «مفقود سوم» اقتباسی واقعی از حوادثی است که بر سر نیروهای ایرانی در هشت سال دفاع مقدس رخ داده است.
وی افزود: کتاب «فولادی آنسو» نیز در مورد جنس نوک پیکان تیری است که در گلوی حضرت علیاصغر(ع) فرو کردند و ایشان را به شهادت رساندند.
نماینده سابق مجلس شورای اسلامی در ادامه ضمن تشکر از حضور همه اساتید و هنرمندان در این مراسم گفت: لازم است از همسرم در اینجا تشکر و قدردانی کنم. ایشان در سالهای زندگی و در نگاشتن آثار من بسیار همراه و همیار بودند.
[/av_textblock]
[/av_one_full]
دیدگاهتان را بنویسید